Skip to content

От Уитмена до Лоуэлла. Американские поэты в переводах Владимира Британишского

От Уитмена до Лоуэлла. Американские поэты в переводах Владимира Британишского

Описание данной книги От Уитмена до Лоуэлла. Американские поэты в переводах Владимира Британишского. Долгие годы творчества Британишский отдает художественному переводу, обращаясь прежде всего к польским и англоязычным поэтам. Когда я выросла, я перестала осуждать мою мать. Книга предназначена всем интересующимся поэзией - зарубежной и русской. Ответ на вопрос - 3 минуты. Переводы Британишского - непреложный факт литературного процесса, один из взлетов русского художественного перевода XX века. В настоящей антологии одного переводчика собрано все наиболее важное из переложений американских поэтов. 1933) - выдающийся поэт-петербуржец, известный своими строгими, интеллектуально насыщенными стихами, в которых прямое чувство часто запрятано в жесткую оболочку отточенной формы. Составитель: Бриташинский Владимир Львович. Вот потолок сильнее набух, он силится что-то из себя выбросить, избыть, но пузырь этот никак не прорвётся. Владимир Британишский (р. Хватит уже скатать, кривляться и поливать меня липким лимонадом. Внимательный к форме столь же остро, как и к содержанию стиха, Британишский наделяет неповторимым словесным обликом каждого из двенадцати выбранных им поэтов - от классика XIX века Уолта Уитмена, автора знаменитых Листьев травы и творца свободно льющихся верлибров, до авангардиста Эдварда Эстлина Каммингса, с его ломкой грамматических норм и расщеплением слов, и Роберта Лоуэлла, зачинателя исповедальной поэзии. файл От Уитмена до Лоуэлла. Американские поэты в переводах Владимира Британишского предоставил: alex_panf.

Подобные файлы

Книга наклеек

Пэн, Роберт Жизненная Сила. Мастер-ключ: Секреты цигун для здоровья, успеха и мудрости

Дмитрий Goblin Пучков Александр Таиров о творчестве Эль Греко

Душенко К. Зернистые мысли и фразы наших политиков

Ивлева В.,сост. Мой любимый детский сад. Найди и сочиняй.

5 комментариев

  1. arni548548

    Одевался скромно, говорил тихо, спокойно, и, когда в группе упала успеваемость, спокойно сказал, что его переведут в другую группу, как не справившегося с трудными.

    Ответить
  2. atlant-valent

    Дорогой администратор! Вы можете написать информацию о вашем блоге на моей доске объявлений.

    Ответить
  3. anja_komsa89

    Мы ведь на розыск подали. Но в этот момент сильные руки схватили его за плечи и резко дернули назад, выбив вперед ступню его левой ноги.

    Ответить
  4. alphonso

    Всю ночь ты не смыкала ног.. Не надо иметь друзей – с друзьями надо дружить. – Весна покажет кто где срал ! Водка “Буратино”… Почувствуйте себя дровами… Одиночество- это когда есть E-mail, а письма присылает только сервер рассылки ! Бабу с возу! Кобылу – в позу! Надпись на водочной этикетке: “Перед злоупотреблением охладить”

    Ответить
  5. armag2009

    ВОТ! ТОЧНО!

    Ответить

Add a Comment

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *